Tweeter button Facebook button
Viernes, 20-05-2011 a la/s 14:55 @ 2 Comentarios @ Por Cantabile Tori Translations @ 491 palabras

¿Te gustan nuestros mangas? ¿Nos deseas ayudar? ¡Estás en el lugar indicado!

En Tori Translations siempre hay lugar para alguien más. Puedes tomar el puesto de Traductor o Editor (o ambos).

~Traductores-Interpretación:

Son las personas que se encargan de enviar las traducciones de algún capítulo.

Pueden ser traducciones de inglés a español, francés a español, alemán a español, italiano a español, japonés a español, coreano a español, chino a español (cualquier idioma al español, no sé puede darse el caso de que sepas portugués, y creas que no puedes entrar, pero claro, con gusto!), claro se debe saber del idioma, se puede usar el traductor, pero no meter todo en el traductor, además muchas veces se deben interpretar las frases y no traducirlas tan literal (por que aveces queda muy Tarzán!)

¿Qué se necesita?

-Conocimientos del idioma, ya sea del que traducen (inglés, francés…), además del español.

-Bloc de Notas, Note Pad, Word (cualquier programa para escribir).

Prueba de Traductor de Inglés

Si deseas este puesto, te puedes descargar la prueba que está arriba, esta está en inglés, si conoces otro idioma, me avisas, para enviarte una prueba en ese idioma, cuando la tengas lista la envías a todosamsaku@gmail.com.

En la prueba vienen las instrucciones.

 

~Editores:

Son las personas que se encargan de editar el manga, cada página, borrar las frases de los globos, y poner las que están en español, entre otros. Se necesita saber usar un programa de diseño, o tener la disposición para aprender, y editar (se les puede enseñar)

¿Qué se necesita?

-Un programa de diseño (Adobe Photoshop, GIMP, Corel, etc…).

Prueba de Edición

¿No sabes editar? Aprende en nuestra sección ¿Cómo Editar Manga?.

Si deseas este puesto, te puedes descargar la prueba que está arriba, cuando la tengas lista la envías a todosamsaku@gmail.com.

En ambos casos se necesitan que las personas posean disposición y algo de tiempo, bueno si no lo tienen por algún momento, es cuestión de avisar, pero no dejarnos en la nada… Se exige, pero sin presionar, se entiende que las personas tienen asuntos de la vida “real” que atender, así que no se preocupen…, pero por favor si sean responsables.

Si pueden editar y traducir, simplemente descarguen ambas pruebas y sigan las instrucciones.

¡Muchas gracias por tu interés!

Share on Facebook
Bookmark this on Yahoo Bookmark
Bookmark this on Livedoor Clip
Share on FriendFeed
Bookmark this on Google Bookmarks
Share on LinkedIn











2 Comentarios en “¡Únete!”


Todo Samsaku || Tu fuente en español de Manga, Animé y Música @ 17-07-2011 - 11:50

[...] hay algún interesado en adoptar, favor también realizar la prueba de la sección únete, y enviarla al correo todosamsaku@gmail.com tweetmeme_style = [...]


Hanabi @ 19-08-2011 - 19:10

Soy la prueba viviente que se puede aprender a editar si se tienen las ganas y el tiempo para practicar!!! Saludos!!! :D